2009/11/07 (Sat) 09:59
今日「アストロボーイ」を見てきました。
これはこれで「アリ」だと思います。
「鉄腕アトム」を読んだことが実はないんですが、まったくの別物としてとらえた方が
楽しめるんじゃないかなと思います。(完全にアメリカナイズされてるし)
映画を見た後に日本語吹き替え版「ATOM」の予告版を見ましたが、
なんだかすごい違和感。。。
英語で見た時と日本語で見た時に受ける印象が
「ロスト・イン・トランスレーション」くらい違いました。
そういえば先日、再び我が家のトイレが詰まったので事務所に言いに行ったんですけど、
「どこが詰まったの?」「トイレって言ったわよ!」「どこのトイレ?」「寝室側のトイレって言ったわよ!」
という感じで、事務のお姉さん二人で私の英語を解読しあってました。。。
私の英会話はネイティブの方にとってもはやなぞなぞの域です。
いつも言ってから半日くらい経たないと直しに来てくれないんですけど、今回は10分後には来てくれました。
「ふーやれやれ」とコーヒー飲んでたら急に来たので、ちょっとあせりました。でもすぐ直ってよかった。
あと、今日から1週間、旦那さんが日本に出張しています。
たこ焼きとラーメンを食べてくる!と言っていました。いいなあ。
現在、1年以上ぶりの一人暮らしです。せっかくなので家の大掃除をする予定です。
これはこれで「アリ」だと思います。
「鉄腕アトム」を読んだことが実はないんですが、まったくの別物としてとらえた方が
楽しめるんじゃないかなと思います。(完全にアメリカナイズされてるし)
映画を見た後に日本語吹き替え版「ATOM」の予告版を見ましたが、
なんだかすごい違和感。。。
英語で見た時と日本語で見た時に受ける印象が
「ロスト・イン・トランスレーション」くらい違いました。
そういえば先日、再び我が家のトイレが詰まったので事務所に言いに行ったんですけど、
「どこが詰まったの?」「トイレって言ったわよ!」「どこのトイレ?」「寝室側のトイレって言ったわよ!」
という感じで、事務のお姉さん二人で私の英語を解読しあってました。。。
私の英会話はネイティブの方にとってもはやなぞなぞの域です。
いつも言ってから半日くらい経たないと直しに来てくれないんですけど、今回は10分後には来てくれました。
「ふーやれやれ」とコーヒー飲んでたら急に来たので、ちょっとあせりました。でもすぐ直ってよかった。
あと、今日から1週間、旦那さんが日本に出張しています。
たこ焼きとラーメンを食べてくる!と言っていました。いいなあ。
現在、1年以上ぶりの一人暮らしです。せっかくなので家の大掃除をする予定です。
PR
Comment